Navigation auf


English Department The Liberian Literature Project




The Niger flows its beaten course
embracing contents of the land
in its path a great work made
a majestic deed done by one hand
endowed within your peaceful ripples
you keep the stories yet untold
below your depth
placed there by time
lie tales
of men great and bold
give up give up
your treasured secrets
you've guarded them like a loyal warden
the sons of Afric's ancient past
are tortured by their hidden past
bring back O Niger those glorious days
crowned with peace and serenity
return O Niger the ancient ways
free from strange cultures
their calamities
resurrect the past
resolve the doubt
why hesitate you like undecided virgins
ah yet
even yet
much of your vital spirit remains
and like a beacon light guides Afric's wandering sons
O partners of a day gone by
the sight of your unforgetable shore
depicts silent traces of the past
and tells of majesty yet undiscovered
a violent wind survives not the morning
and night always
disappears into day
speak now
or silence your tongue forever.


Khasu, Kona. “Muntu.” The Seeds of Time: A Collection of Poems. Mimeographed typescript. Monrovia, 1971. 13–14.

Editorial Changes

Line Typescript Changed to
4 a mafestic deed done by on hand a majestic deed done by one hand
26 bring back o Niger those glorious days bring back O Niger those glorious days
26 much of your vital spirit remain much of your vital spirit remains

Weiterführende Informationen

The Liberian Literature Project

Project Editor: Martin Mühlheim

UZH English Department, Plattenstrasse 47, CH-8032 Zürich, Switzerland

Email / Homepage