Anonymous, "Dom-farcai Fidbaidæ Fál" (851; translated as "Writing Out of Doors" and "The Scribe in the Woods")

Please contact us at scis-zjjf@es.uzh.chif you'd like to do a recording of this poem.

Editorial Note

Máire MacNeill prefaces her translation of this medieval Irish poem as follows:

"This ninth-century lyric was found in the margin of Priscian's treatise on Latin grammer in the monastery of St. Gall, near Lake Constance, Switzerland, a monastery famous for its library of Irish manuscripts. The Irish St. Gall (d. 645) is the Swiss patron saint." (21)

Comments:

  • St. Gall is the patron saint of the city of St. Gall, but not of Switzerland.
  • The Stiftsbibliothek St. Gallen, where the poem was written, is one of the partner institutions of the SCIS-ZJJF.
  • The poem is referenced in "Early Irish Lyric" by Micheal O'Siadhail.

Irish Version

Anonymous, “Dom-farcai Fidbaidæ Fál”

 

Translation by James Carney

Anonymous, "Writing Out of Doors"

 

Translation by Máire MacNeill

Anonymous, "The Scribe in the Woods"